Hon sĂ€tter upp Ronja Rövardotter som pjĂ€s – i New York

SommargotlĂ€nningen Amanda Erixon sĂ€tter upp Ronja Rövardotter i Svenska kyrkan i New York. Med den klassiska Astrid Lindgren-sagan vill hon förmedla svensk kultur till barnen – pĂ„ originalsprĂ„k.

Amanda Erixon inledde sin karriÀr i Tiljans Talanger pÄ Gotland, 2003. I tÀvlingen fick hon hederspris för sitt framtrÀdande med en poplÄt av Bette Midler.

Amanda Erixon inledde sin karriÀr i Tiljans Talanger pÄ Gotland, 2003. I tÀvlingen fick hon hederspris för sitt framtrÀdande med en poplÄt av Bette Midler.

Foto: Point of You

Östergarn/New York2023-06-16 12:45

Som följd av brĂ€nderna i Kanada, var staden New York fylld av rök, i staden befinner sig ocksĂ„ 34-Ă„riga Amanda Erixon för att sĂ€tta upp Ronja Rövardotter pĂ„ originalsprĂ„k. Den annars sĂ„ levande staden var nĂ€stintill tom, nĂ€r rekommendationerna om att folket skulle hĂ„lla sig inomhus kom. I samma veva var det fullt ös med repetitioner för Amanda och hennes team bakom pjĂ€sen, inför den kommande premiĂ€ren. 

– Vi har kunnat fortsĂ€tta repetera eftersom att vi har varit inomhus, men det har ju varit lite speciellt. Man har fĂ„tt ha pĂ„ sig munskydd och en del förestĂ€llningar stĂ€lldes in, sĂ€ger Amanda Erixon. 

FörestĂ€llningen Ă€r inte den första i hennes lĂ„nga karriĂ€r inom musik och teater. Ett av hennes allra första framtrĂ€danden gjordes i Tiljans talanger i Visby, 2003, nĂ€r Amanda var 15 Ă„r gammal. DĂ€r fick hon tĂ€vlingens hederspris för sitt framtrĂ€dande med Bette Midlers lĂ„t "The wind beneath my wings". 

Hennes familj har hus i Östergarn, dĂ€r de Ă€ven befann sig nĂ€r hennes förĂ€ldrar var gravida med henne, vilket ledde till att Amanda Ă€ven föddes pĂ„ lasarettet i Visby. 

– De hann inte hem till Stockholm innan. Sedan dess har jag varit sommargotlĂ€nning och jag minns hur vi varje sommar Ă„kte dit nĂ€r skolan slutade och stannade tills att höstterminen började igen. 

Efter en rad utbildningar och arbeten i huvudstaden och som showartist pĂ„ ett all inclusive hotell i Turkiet, bestĂ€mde hon sig som 27-Ă„ring för att testa vingarna i New York, dĂ€r hon kom in pĂ„ en teaterskola. Under Ă„ren har hon hunnit med att ha ett eget teaterbolag och varit en av medlemmarna i gospelgruppen NÂŽHarmony i nio Ă„r. NĂ€r hon flyttade till New York gick hon med i Svenska kyrkans kör. Den blev ocksĂ„ platsen för uppsĂ€ttningen av Ronja Rövardotter, dĂ„ den ligger vid teaterdistriktet pĂ„ Fifth Avenue. 

– Jag ville utomlands, till en stor stad, dĂ€r det fanns mĂ„nga produktioner och stor inspiration. Men det var ett ganska stort steg att vĂ€lja just USA, jag minns Ă€nnu hur benen bara skakade nĂ€r jag gick pĂ„ flyget. Samtidigt kĂ€nde jag mig redo för nĂ„got nytt, sĂ€ger Amanda. 

Det var just medverkandet i kyrkans kör och umgĂ€nget med andra svenskar som gav henne idĂ©n om att sĂ€tta upp en pjĂ€s utefter en Astrid Lindgren saga, pĂ„ svenska. 

– Jag mĂ€rkte att det fanns ett stort behov hos framförallt förĂ€ldrar att deras barn ska behĂ„lla det svenska sprĂ„ket och lĂ€ra sig om svensk kultur. DĂ„ kom jag pĂ„ den hĂ€r idĂ©n, den blir som ett sĂ€tt att undervisa svenska och att sprida vĂ„rt kulturarv. Dessutom sĂ„g jag att man inte hade satt upp en pjĂ€s av Astrid Lindgren pĂ„ originalsprĂ„k hĂ€r i New York tidigare. 

Efter att ha fĂ„tt stipendium frĂ„n Swea New York, ett nĂ€tverk för svenskar utomlands, kunde projektet starta. 

– Jag insĂ„g att Ronja Rövardotter Ă€r min favorit. Den Ă€r en tidlös historia, med en stark kvinnlig karaktĂ€r som stĂ„r upp för vad hon tror pĂ„ och Ă€r modig. Hon Ă€r en bra förebild för barn och historien innehĂ„ller mĂ„nga underhĂ„llande karaktĂ€rer och fin musik. DĂ„ den Ă€ven utspelar sig i skogen, blir det som en annan vĂ€rld att gĂ„ in i jĂ€mfört med miljön i New York. 

PjĂ€sen innehĂ„ller de klassiska scenerna frĂ„n originalversionen, men Ă€r en mer förkortad variant, efter Johan Gilles dramatisering. Den tar upp Ronjas Ă€ventyr i skogen dĂ€r hon möter grĂ„dvĂ€rgar, vildvittror, skumtroll och rumpnissar och vĂ€nskapen med Birk, son till hennes fars Ă€rkefiende, Borka. 

Den klassiska scenen dĂ€r bĂ„de Ronja och Birk stĂ„r pĂ„ fel sida av Helvetesgapet, som hĂ„ller Mattis rövarna och Borka rövarna isĂ€r, Ă€r sjĂ€lvklart med. 

– Det var spĂ€nnande att bygga ett helvetesskap, men vi har arbetat fram det pĂ„ ett minimalistiskt sĂ€tt och bland annat anvĂ€nt oss av tyger. Vi har lagt mest krut pĂ„ kostymer och rekvisita, som Ă€r tĂ€nkta att vara sĂ„ tidsenliga som möjligt. 

Trots valet att göra pjĂ€sen pĂ„ svenska, lever Ă€ndĂ„ förhoppningen att den Ă€ven ska locka amerikaner. 

– Jag tror den kommer vara underhĂ„llande Ă€ven om man inte förstĂ„r sprĂ„ket. För i barnversionen som vi gör, Ă€r karaktĂ€rerna vĂ€ldigt förhöjda och dessutom fĂ„r man ta del av all fin musik, sĂ€ger Amanda. 

I pjĂ€sen axlar Amanda rollen som regissör och producent men gör Ă€ven karaktĂ€ren Ronja. 

– Jag har ju arbetat med det hĂ€r ganska lĂ€nge, sĂ„ producentbiten har jag kunnat göra redan innan vi började repetera. NĂ€r jag regisserar gĂ„r jag in i den rollen och ser mer helhetsbilden utifrĂ„n, medan nĂ€r jag Ă€r Ronja gĂ„r jag in i karaktĂ€ren och gĂ„r mer pĂ„ impulser. 

Just karaktĂ€ren Ronja, finner Amanda mĂ„nga likheter med. 

– NĂ€r hon lĂ€mnar sitt hem för att ta sig ut till skogen, det kan jag dra paralleller till hur jag lĂ€mnade Sverige för USA. Hennes mod Ă€r nĂ„got jag ocksĂ„ kan relatera till. Även om jag var ganska rĂ€dd nĂ€r jag Ă„kte till New York, sĂ„ tror jag inte att man kan vara modig om man inte ocksĂ„ Ă€r rĂ€dd frĂ„n början. Även om Ronja inte visar rĂ€dsla, tror jag hon var det. 

Efter sommaren i New York, Ă€r det tĂ€nkt att Amanda ska tillbaka till Stockholm. Förhoppningsvis blir det Ă€ven mer tid i sommarhuset i Östergarn. 

– Jag har gjort Ă€ventyret i mĂ„nga Ă„r och Ă„kt mellan Stockholm och New York. Men dĂ„ jag börjat fĂ„ hemlĂ€ngtan till nĂ€ra och kĂ€ra i Sverige Ă€r tanken att jag ska ha min bas i Stockholm. Jag vill dĂ€remot fortsĂ€tta Ă€ventyret framöver och kommer ta mig an nya uppdrag i New York, det kanske blir en version till av Ronja Rövardotter, men pĂ„ engelska, sĂ€ger Amanda Erixon. 

SĂ„ jobbar vi med nyheter  LĂ€s mer hĂ€r!