Nog finns det en vokabulär att fundera över efter den sista tidens politiska händelser och mycket som behöver lyftas fram. Män som kvinnor, som är emot könskvotering upprepar ständigt, att tillsättningar skall utföras efter kompetens och yrkeserfarenhet, inte kön.
Så blev inte fallet för USA:s högsta ämbete. Amerika är inte moget för en kvinnlig president, hette det bland annat. Det är inte det svenska näringslivet heller.
Varför inte stanna av inför den upprepade termen ”mogen” och penetrera den. En väl använd floskel. Är det inte dags att erkänna, att begrepp som mognad i faktisk verklighet styr tillsättning av toppjobb, inte kompetens. Det rör sig knappast om politik, bara känsloyttringar. Och gamla låsningar.
Omdömesgilla länder i Europa liksom Sydamerika och andra stater i världen har förstått att bruka en stark och nödvändig kvinnokraft på toppen.
Moderaterna språkar på sitt egna vis. Framställningen av Delmon Haffo i partihögkvarteret innehåller samma omognad, liksom förakt för kvinnor i största allmänhet, trots kvinnligt ledarskap. Hora är ett negativt ord riktat till kvinnor med en otrolig bärkraft. Den kvinna, som slänger ur sig samma sak till någon av sitt eget kön och det gör kvinnor tyvärr alltför ofta, har en egen plats i helvetet.
Horkarl har i alla tider varit ett positivt ord. Han är i sin tur en man med smak för fluff och tuttar. Vad benämningen sexköpare har för slagkraft i en debatt hänger samman med vem som använder tillmälet.
Kvinnor upprörs över kraftuttryck som hora, men använder med glädje ordet bitch och bitchig utan att reflektera över dess ursprungliga innebörd. Bitch som betyder hynda, har med urdåliga hollywoodfilmer vandrat in som kraftord i svenskan. Bitch kan översättas om man vill med positiva ord som självständig och kaxig kvinna, rivjärn; Eller nedsättande som satkärring, satmara, kossa, slyna eller subba.
I USA används bitch som invektiv eller ”fulord” på män likaväl som kvinnor och är ofta synonymt med ordet ”cunt”. I översättning detsamma som den onämnbara trekant i kvinnans undre regioner, ett språkbruk än starkare än begreppet hora, och som man inte får ta i sin mun.
Synonymen ”cunt” ligger där latent i uttrycket bitch och betydelsen är avgörande beroende på hur eller till vem man kastar ur sig ordet bitch.
Betydelsebärande ord som hora och bitch är dags att stryka i tanke och snack. Men få tycks vara mogna för just det. Folk älskar att såra med könsord. Man kan lugnt hävda att språkbruket med den nya tekniken urholkats katastrofalt.