Hedda Stiernstedt har en hel del roller pÄ sitt cv, men gestaltningen av völvan i "Beforeigners" skiljer sig frÄn hennes tidigare erfarenheter.
ââDet Ă€r sĂ„ olikt nĂ„got jag gjort förut, sĂ€ger hon till TT via Zoom frĂ„n Oslo.
ââAtt fĂ„ spela en hĂ€xa, att vara smutsig⊠jag hade âVĂ„r tid Ă€r nuâ och âMin pappa Marianneâ i bagaget och blev lockad av att göra nĂ„nting helt annat.
HBO Max-serien âBeforeignersâ handlar om hur mĂ€nniskor frĂ„n stenĂ„ldern, vikingatiden och det sena 1800-talet dyker upp runt om i vĂ€rlden i modern tid och om hur man pĂ„ olika sĂ€tt försöker assimilera dem. I Oslo blir en sköldmö frĂ„n vikingatiden (Krista Kosonen) arbetspartner med en manlig polis med psykiska problem (Nicolai Cleve Broch).
Jack the Ripper misstÀnkt
I sÀsong tvÄ sker flera kvinnomord och indicierna pekar pÄ att det Àr mördaren Jack the Ripper som har rest genom tiden. Samtidigt försöker vikingakungen Olav fÄ sin status officiellt erkÀnd, med hjÀlp av den spÄkvinna och hÀxa, völvan, som Hedda Stiernstedt spelar.
ââAtt serien blivit en internationell framgĂ„ng, det tror jag beror pĂ„ att den Ă€r sĂ„ kul och underhĂ„llande. Det finns ocksĂ„ en allvarlig tematik i den, det Ă€r lite samhĂ€llskritik nĂ€r det gĂ€ller invandring. Det finns en air av allvar, sedan Ă€r det underhĂ„llning, konstaterar Hedda Stiernstedt.
Vikingarna i serien talar en urĂ„ldrig norska och manusförfattarna har arbetat mycket med sprĂ„kforskare för att fĂ„ det korrekt â Tobias Santelmann, som spelar kung Olav, sĂ€ger att den lilla skandinaviska minoritet som har studerat det sprĂ„ket Ă€r oerhört begeistrade över det man gör i âBeforeignersâ.
Men det Àr svÄrt.
ââJag förstod inte vad jag gav mig in pĂ„, Man sade till mig att âdu mĂ„ste ge det tidâ. Och det tog lÄÄÄÄng tid. Jag gick runt hela nĂ€tterna och repade. Det Ă€r ett annat alfabet, det var nya ljud, sĂ€ger Hedda Stiernstedt.
Kommunicerade med ögonen
Det tidigare okÀnda sprÄket innebar vissa problem eftersom alla lÀrde sig sina repliker, inte de andras, och dÀrför fick man kommunicera med ögonen för att veta nÀr det var dags för den egna repliken. Och skÄdespelarna hade ett extra ansvar för att verkligen kunna replikerna, för om de sade fel hade ju regissören inte en aning om detta.
ââFast det Ă€r ju kul med utmaningar. Det vore skitkul om nĂ„n inför ett jobb kunde sĂ€ga âlĂ€r dig spela fiol eller gĂ„ upp 40 kiloâ. Jag skulle gĂ€rna lĂ€ra mig att spela ett instrument, sĂ€ger Hedda Stiernstedt.
Inför TT:s invÀndning att en sÄdan kunskap sitter ju kvar, medan kunskapen kring ett utdött nordiskt sprÄk försvinner, svarar hon med en lÄng harang pÄ seriens gammalnorska.
ââDet betyder âgudar och gudinnor, var vĂ„r ledstjĂ€rnaâ, och sĂ„ vidare.
Huruvida hon överlever andra sĂ€songen av âBeforeignersâ och dĂ€rför kommer att vara med i en fortsĂ€ttning lĂ„ter vi vara osagt. Men hon förklarar att 2022 kommer att vara ett hektiskt Ă„r jobbmĂ€ssigt.
ââFast allt Ă€r hemligt Ă€n sĂ„ lĂ€nge.