Daniel Sjölin skriver lika charmerande som irriterande. Redan för 15 Är sedan framtrÀdde han med dessa dubbla egenskaper i "VÀrldens sista roman". Jag vet fortfarande inte om han dÄ försökte ÄterstÀlla nÄgot slags ordning mellan liv och ord, eller om han bara hade roligt pÄ nÀrmare 400 sidor. Hur som helst lyckades han bÄde avdöda romanen som berÀttarform en gÄng för alla och dÀrefter ÄterupprÀtta den.
Nu ÄtervÀnder Sjölin, om förlagslöften kan tas pÄ allvar, till romankonsten (gjorde han inte detsamma redan i fjol?) med en bastant och oerhört ordrik berÀttelse i tvÄ stora block. I den framtid (Är 2122) som "Underskottet" rör sig Àr allt förhÀrjat av Ryssland, klimatförÀndringar och resursbrist. Orten Sollentunet finns dÀr och en bubbelpojke med det distinkt patinerade namnet Severin. Ja, och en mamma vid namn Lisbet. Det finns nÄgot som heter sorgtömning och kryofrysta fyrtiotalister som bör tinas upp, eller möjligen inte. Egentligen blir ni nog inte mycket klokare om jag försöker beskriva handlingen eftersom den hela tiden har turbofart och hejdlöshet.
"Underskottet" Àr en roman nÀstan helt utan rytm, men med desto mer tempo. Boken stÀller nog alla lÀsare inför ett uthÄllighetsprov, de första 200 sidorna Àr skrivna med ordleken att undvika bokstaven a, vilket ju har prövats förr, fast med bokstaven e ("Gadsby", 1939 och "Försvinna", 1969). De ÄterstÄende 200 sidorna undviker det konsttricket, vilket Àr en lÀttnad.
Daniel Sjölin har en berĂ€ttartalang av det mer maniska slaget, han flödar som den numera tyste Torbjörn SĂ€fve eller Jonathan Safran Foer â eller rent av James Joyce. Hans prosa Ă€r oerhört smart, snabbfotad, vĂ€lutbildad. Den har en elegans som svingar sig mellan sprĂ„kmaterialistiska ironier, hjĂ€rnfysiologiska nyupptĂ€ckter, teknoslang, vanlig allmĂ€nbildning och trĂ€ffsĂ€kra lĂ€sningar av vĂ„r allmĂ€nna och ganska tragiska löjlighet.
LÀsaren stÀlls inför en prövande uppgift: att hantera denne lÀrde litteraturskÀlm som kan knÄpa ihop det hÀftiga och postmodernt samplade, som kan skapa en pikareskroman med inslag av magi och science fiction med samma lÀtthet som nÄgon annan kan skriva en recension. Det goda humör som pikaresken (skÀlmromanen) krÀver glimtar till dÄ och dÄ, Àven om det tvingas föra en hÄrd kamp med pratsamheten och avsaknaden av konstpauser.
Saken Àr nog den att det mesta i "Underskottet" Àr en oformlig experimentmassa av vilja som inte vet sig till, ett försök att bemÀstra de omöjliga spÀnningar som tillvaron oavbrutet exponerar för oss, vi som Àr fÄngade mellan tvÄ evigheter om vilka vi inte kan uttala oss. Det stÀndiga existentiella problemet handlar ju inte frÀmst om pratsamhet, utan om tvingande insikt. Kanske var det dÀrför som William S. Burroughs skrev om sprÄket som ett virus, nÄgonting vi mÄste bÄde bekÀmpa och samexistera med, vilket FolkhÀlsomyndigheten har lÀrt oss. Burroughs problem med sprÄkets "medvetandeskÀrm" och "förinspelningar" kan ju inte hindra oss frÄn att ÀndÄ tala om saken.
Men kanske finns ett slags förlösning kring detta omöjliga val i bokens final, nÀr Sjölins Golem i dystopins förvirring finner ro, nÀr död och liv försonas och en pÄnyttfödelse Àger rum. Underskottet utjÀmnas nÀr de döda hör de levande och livet blir acceptabelt genom ett dödens offer. Om jag nu, mot förmodan, har förstÄtt saken rÀtt.