De har knäckt gutagåtorna

Mystiska inskriptioner, myter och rent lurendrejeri. I boken Gutagåtor avslöjas några av vår historias svårtolkade texter och hemligheter.

Per Stobaeus är redaktör och en av författarna till boken Gutagåtor.

Per Stobaeus är redaktör och en av författarna till boken Gutagåtor.

Foto: Tobias Wallström

Kultur och Nöje2014-06-10 18:11

Den 11 juni släpps boken Gutagåtor – Historiska problem och tolkningar som ges ut av Landsarkivet och Regionarkivet. Åtta gotlandsforskare står bakom innehållet i boken.

Det är inte första gången de jobbar ihop, ungefär samma konstellation stod bakom Kust och kyrka från 2010. Arbetet med Gutagåtor började 2011 med att författarna kom att diskutera en gåtfull inskription över en port vid S:t Karins ruin i Visby. Många har försökt tyda innehållet tidigare och det finns många olika tolkningsförslag.

– Man väntar sig att texten ska vara på latin, men det visade sig vara lågtyska som talades här på medeltiden. Texten är svår att tyda, bland annat för att det inte finns några mellanrum mellan orden, säger Per Stobaeus.

Det är bara en av alla gåtor som författarna försökt knäcka i den nästan 400 sidor tunga boken.

Inte bara svårlästa inskriptioner ryms mellan pärmarna. Mysteriet med det latinska namnet på Roma kloster – Gutnalia  –utreds i en artikel av Evert Melefors.

Per Stobaeus har också studerat det gotländska sigillet med lammet, som använts sedan 1200-talet då Gotland hade sin storhetstid, och funderat över vad skriften i sigillet betyder.

Sven-Erik Pernler har bland annat tagit sig an en lustig inskrift, till bryderi för många före honom. På gaveln till ett gammalt trähus på S:t Drottensgatan 10 i Visby, finns en inskrift på latin.

– Den ser gammal ut men i själva verket är den från modern tid. Det är en väldigt speciell historia där han även berättar om personerna bakom, förklarar Per Stobaeus.

Ytterligare ett exempel på historieförfalskning återfinns i hans och Tryggve Siltbergs berättelse om prästen Henric Schacht, som var verksam i Visby under slutet av 1600-talet. Gotland hade varit svenskt under några få år när ön togs tillbaka av danskarna år 1676.

Henric Schacht, som var en högt uppsatt person i Visby, sker några brev som skulle föreställa en korrespondens mellan två fiktiva personer, en gotlänning och en svensk.

– Han försökte förklara varför gotlänningarna gått över till danskarna och kritiserar också hårt den svenska ledningen på Gotland, kommendanten på Visborg.

När påhittet blev avslöjat blev det skandal och prästen landsförvisades för sitt förräderi.

Boken släpps den 11 juni klockan 13 på Landsarkivet i Visby då flera av författarna kommer att berätta om innehållet.

Gutagåtor – Historiska problem och tolkningar ges ut av Landsarkivet i Visby och Regionarkivet på Gotland.

Författare är Börje Westlund, Anders Piltz, Sven-Erik Pernler, Per Stobaeus (även redaktör), Torsten Svensson, Tryggve Siltberg, Evert Melefors och Vibeke Winge. Layout: Johan Arvidsson.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!