Roliga möten pÄ Gunnar Hardings café

”Ett riktigt lĂ€sĂ€ventyr!” skriver GT:s litteraturkritiker Lena Torndahl om Gunnar Hardings nya bok.

Gunnar Harding bjuder pÄ ett riktigt lÀsÀventyr enligt GT:s recensent.

Gunnar Harding bjuder pÄ ett riktigt lÀsÀventyr enligt GT:s recensent.

Foto: Ellerströms förlag

Kultur2023-03-29 14:45

NY BOK

Hardings café. SamsprÄk, tankar och tolkningar

Gunnar Harding

Ellerströms förlag

Den kĂ€nde författaren Gunnar Harding skriver bĂ„de poesi och prosa men han Ă€r ocksĂ„ en lyhörd översĂ€ttare av samtida amerikansk poesi, fransk modernism, ryskt avantgarde, engelsk romantik, urĂ„ldrig walesisk dikt och latinsk kĂ€rlekslyrik. Nyfiket, kĂ€nsligt och begĂ„vat har den drygt Ă„ttioĂ„rige Gunnar Harding i mĂ„nga decennier förmedlat och tolkat poesi frĂ„n vitt skilda tider och epoker. 

Gunnar Harding har gett ut drygt tjugo diktsamlingar, en roman, en sjĂ€lvbiografi och mĂ€ngder av lyriköversĂ€ttningar. Han har rört sig frĂ„n modernismens pionjĂ€rer som Apollinaire och Majakovskij över till den engelska romantiken med förgrundsfigurer som Byron och Shelley och sedan tillbaka till antika skalder som Horatius och Catullus.   

I sin nya bok ”Hardings cafĂ©â€ presenterar och tolkar Gunnar Harding tio författare frĂ„n romartiden till vĂ„ra dagar. I förordet betonar Harding att han enbart översatt diktare som betytt mycket för honom sjĂ€lv. HĂ€r finns en riktig sensation, nĂ„gra kĂ€rleksdikter skrivna av en vĂ€lbĂ€rgad kvinna i antikens Rom, fina tolkningar av Donne, Blake och Shelley och vĂ€lvalda texter av Walt Whitman, Jelena Guro, Blaise Cendrars och John Ashbery. De kunskapsrika och spĂ€nnande introduktionerna Ă€r lika lĂ€svĂ€rda och intressanta som dikttolkningarna. 

Bland stamgĂ€sterna pĂ„ cafĂ©et finns den engelske barockdiktaren John Donne, ”den lĂ€ttsinnige domprosten” som Harding kallar honom. Donnes snabbfotade, eleganta rim Ă€r inte lĂ€tta att föra över till svenska men Harding klarar det alldeles utmĂ€rkt. 

Och som det svĂ€nger om hans tolkning av William Blakes vĂ€rldskĂ€nda dikt ”Tigern”! En ren njutning Ă€r det att lĂ€sa Gunnar Hardings initierade, djuplodande och klarögda introduktion av den inflytelserike engelske 1800-talspoeten Percy Bysshe Shelley och hans stormiga liv. HĂ€r finns en stilig tolkning av originalets rim i det elaka lord Byron-portrĂ€ttet ”Julian och Maddalo” som blivit till en smidig prosatext pĂ„ svenska.

Det Ă€r en lycka att fĂ„ trĂ€ffa stamgĂ€sterna pĂ„ Hardings cafĂ©, alla dessa poeter frĂ„n skilda epoker och miljöer som presenteras och tolkas av caféÀgaren sjĂ€lv, Gunnar Harding. Med avspĂ€nd briljans tolkar Harding sina diktarkollegers verk. Det Ă€r spĂ€nnande, lekfullt och intressant och boken Ă€r rikt illustrerad. Ett riktigt lĂ€sĂ€ventyr! 

SĂ„ jobbar vi med nyheter  LĂ€s mer hĂ€r!